English

网上将出现“电子通用语言”

2000-05-26 来源:生活时报  我有话说

众所周知,目前在因特网上,英语一直保持着绝对的“霸主”地位。但据美国旧金山一家市场研究公司新近所作的调查,世界上高占43%的因特网用户其母语并非英语,而这个比例在今年还将上升至约50%。实际上,除英语以外,因特网上最常用的语言还有日语、西班牙语和德语,法语和汉语则并列第5位。该市场研究公司还预计,“网民”人数在中国和拉丁美洲将迅速增加。到2003年时,网上使用母语以外语言的机会将超过一半。这一趋势本身会带来两方面的问题:其一,以英语为母语的人通常都不懂其他语言,因而将无法获取网上的许多信息;其二,企业界必须使自家紧随市场需要,为使用不同语言的用户服务。

解决这些问题的办法之一即是求助于“语言高科技”。近些年来,“机器翻译”已取得长足发展,并得到了越来越广泛的使用。目前,法语的网景浏览器和支持服务的程序已应运而生,日语的网景浏览器也即将问世,此外因特网上德语、希伯莱语、意大利语、俄语、汉语的信息也不少,同时还出现了可供15种语言使用的翻译程序。

为了使更多人分享网上信息,日本东京一家研究所正开发一种所谓的“网上通用语言”。其实,这是一种电脑电子语言,充当的是不同语言的中介,目的是让网民能以自己的母语,向外界传递信息,而且也能看懂用别的语言传递的信息。从今年4月起,该研究所将启动几个可通过这种“通用语言”把网上信息译成阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语和西班牙语等世界六大语言的主页。到今年年底,这种“通用语言”又将充当翻译另外几种世界常用语言的中介。到那时,“网上通用语言”翻译的语言将达10几种,涵盖的世界人口将占3/4左右。到2006年,联合国所有成员国使用的语言,都可通过这种“网上通用语言”进行互译。无疑,“通用语言”一旦使用,将会成倍扩展世界范围的商业机会,并大大促进电子商务的发展。

据国际数据公司发布的一份研究报告,9成亚太地区的因特网使用者表示:明显喜欢浏览用本国语言传递的网上信息,而“通用语言”的开发正有利于因特网上零售商向用户提供使用本国语言的信息。许多人深信,虽说某一种单一的“国际语言”也许可以方便人际交流和商务交流,但即便有这种可能,也是得不偿失的,因为单一文化不利于新思想的诞生,而新思想无疑是人类进步的最重要源泉。美国一家语言咨询机构负责人孟德斯甚至断言:目前英语在因特网上占据统治地位是不正常的,因而必然是暂时的,原因是:它会造成单一文化的危险,由此抹杀了不同文化的差别。而过不了多久,一旦因特网上的语言障碍被打破了,世人就能进行更为自由的信息交流,促进经济、贸易的全球化,同时又可合情合理地继续在网上保持世界语言和文化的多样性。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有